Dorothea

LAÏS - "Dorothea" (2000)cd_dorothea Full cd Virginmusic Belgium (724385065729) (Ultratop (B) - Binnenkomst: 25/11/2000 - Piek: 7 - Weken: 48) 01. Doran 02. Belle 03. (houd uw) Kanneke 04. Benedetta 05. Tina Vieri 06. Le renard et la belette 07. Les douze mois 08. De valse zeeman 09. Marider 10. Comme au sein de la nuit 11. Dorothea 12. Klaas 13. De wanhoop (bonus track)
* * *
01. Doran Zingend, springend Op de weiden Hoplen, koplen, zwanemeiden Doran Luchtig, vluchtig Hand aan hand Wiegen, vliegen z'over 't land Doran Al pinkelt, finkelt Voor de meiden Zweven, streven door de weiden Doran Zingend, springend Op de weiden Hoplen, koplen, zwanemeiden Doran Ze kazzlen, fazzlen Goedgezinden Zoomen, bomen suizewinden Doran Ze zwaaien hun kransen Bij 't draaien en dansen Met vluchtige hand En trappen hun stappen Hun ringen en hun kringen Op gras en op zand Het spel is uit Nu snel vooruit En rap d'erin, d'erin gedraaid Doran Vluchten, kluchten Zwanemeiden Varen, scharen meidezwanen Doran 02. Belle Belle qui tiens ma vie Captivé dans tes yeux Qui m'a l'âme ravie dans sourir gracieux Viens donc me secourir Ou me faudra mourir Viens donc me secourir Ou me faudra mourir Pourquoi fuis-tu mignarde Si je suis près de toi Dans tes yeux, je regarde Je me perds dedans moi Car tes perfections changent mes actions Approche donc ma belle Approche-toi mon bien. Ne me sois plus rebelle puisque mon coeur est tien Pour mon mâle apaiser Donne-moi un baiser componist traditional auteur laïs arrangement laïs copyright control 03. (houd uw) Kanneke 't Zoud een meiske gaan om wijn houd uw kanneke vaste 's avonds in de maneschijn bij nachte, bij nachte houd uw kanneke proper Dianneke, houd uw kanneke vaste houd uw kanneke proper Dianneke, houd uw kanneke vaste Wat vond z'in hare wege staan Houd uw kanneke vaste Schoon jongeling al onder de maan Bij nachte, bij nachte Houd uw kanneke proper Dianneke, houd uw kanneke vaste Houd uw kanneke proper Dianneke, houd uw kanneke vaste Die ruiter sprak dat meiske toe Houd uw kanneke vaste Of zij er zijne wille wou doen Bij nachte, bij nachte Houd uw kanneke proper Dianneke, houd uw kanneke vaste Houd uw kanneke proper Dianneke, houd uw kanneke vaste Hoe weigerig dat meiske was Hij drukte ze neder in 't groene gras Bij nachte, bij nachte, ... Als hij zijn willeke had gedaan Houd uw kanneke vaste Schoon lief ge moogt wel huiswaarts gaan Bij nachte, bij nachte, ... Houd uw kanneke proper Dianneke, houd uw kanneke vaste Houd uw kanneke proper Dianneke, houd uw kanneke vaste Hij die dit liedeken eerstmaal zang Houd uw kanneke vaste Zijn bellekens gaven er gene klank Houd uw kanneke proper Dianneke, ... Hij drukte ze neder 04. Benedetta Sia Benedetta Ma benedetta Quella spiga che da il pane Sole l'hai fatta spuntare Sole che dai lo pane Sole l'hai fatta spuntare Sole che dai per me componist eidel - galeazzi auteur eidel - galeazzi arrangement laïs copyright control NAGELKRUID Nagelkruid Die aren geven brood Zon, je hebt de aren doen kiemen Zon, jij die het brood leven geeft Zon, je hebt het doen uitkomen Zon, jij die om me geeft. (vertaling: Stefano D'Agnolo) 05. Tina Vieri Tina vieri, tenka vieri Raha vieri, rauta vieri Mie viel enemmän vierin Vierin maille vierahille Kuss ei lennä meiän linnut Harvoin lentävät harakat Miss ei muut miuista tunne Minä muita tunnustelen Varpa vaari mie vapisin Lehti vieri mie lekatin Varpa vaari mie vapisin Lehti vieri mie lekatin Kun miun tietäsi emoni Arvajaisi miun isoni Tulis tuolta tuonelasta Tallojaisi taivahasta Laittamahan lastajansa En sitten emoa nähnyt Kuin lie kirstu kiini pantu Tnanauloilla tikattu Vaskinauloilla nakattu Vaskinauloilla nakattu Kuutani minä kumarsin Paistoi kerran kirkkahasti Sulata tinaiset naulat Vaskinaulat hellittele Sulata tinaiset naulat Vaskunaulat hellittele Päältä ehtoisen emoni Päältä ehtoisen emoni Sulata tinaiset naulat Vaskinaulat hellittele componist hedningarna - kurki / auteur hedningarna - kurki arrangement laïs (copyright control) RINKELEND ROLLEN DE STUKJES TIN Rinkelend rollen de stukjes tin Het zware ijzer valt dreunend opzij Zwierend en buitelend rolde ik verder Voorwaarts, vreemde landen binnen Waar de vogels me totaal onbekend zijn Zelfs de kraaien klinken hier anders dan thuis Niemand weet iets over mij Nochtans voel ik wat de anderen voelen Twijgjes trilden en ik sidderde Blaadjes zweefden. Ik werd door elkaar geschud. Maar zou mijn moeder het weten? Zou mijn vermaarde vader het kunnen raden? Zou hij terugkeren uit het land van de schaduwen? En neerdalen uit de hoogste hemelen? Zou hij terugkeren uit het land van de schaduwen? En neerdalen uit de hoogste hemelen? Om zijn eigen dochter ter hulp te snellen? Ik heb mijn moeder niet meer gezien Sinds ze de houten lijkkist sloten sinds ze het deksel dichtgenageld hebben met tinnen nagels En het met koperen nagels sloten Ik boog en richtte gebeden naar de volle maan Terwijl ze haar zachte stralen op me neerscheen Ik smolt de tinnen nagels van mijn moeders doodskist Loste de nagels van glanzend koper Van mijn moeders lijkkist Van mijn moeders lijkkist Ik smolt de tinnen nagels van mijn moeders doodskist Loste de nagels van glanzend koper (vertaling: Marcel Thijskens) 06. Le renard et la belette Et dans 10 ans, je m'en irai !... J'entends le loup et le renard chanter J'entends le loup, le renard et la belette J'entends le loup en le renard chanter! Et dans 9 ans, je m'en irai !... La jument de Michau a passé dans le pré, La jument de Michau et son petit poulain Ont passé dans le pré, ont mangé tout le foin... Mangé tout le foin, mangé tout le foin ! L'hiver viendra, les gars, l'hiver viendra La jument de Michau elle s'en repartira ! componist traditional auteur laïs arrangement laïs copyright control 07. Les douze mois Un perdrix sole, sole Un perdrix sole, sole Un perdrix Le premier jour d' l'année que me donn'rez Vous ma mie Un perdrix sole Qui va, qui vient, qui vole, qui vole dans les bois Le deuxième jour d' l'année que me donn'rez Vous ma mie Deux tourterelles, un perdrix sole Qui va, qui vient, qui vole, qui vole dans les bois Le troisième, le troisième jour d' l'année que me donn'rez Vous ma mie Trois rameaux de bois Un perdrix sole Qui va, qui vient, qui vole, qui vole dans les bois. Le quatrième jour d' l'année, que me donn'rez Vous ma mie, vous ma mie Un perdrix sole Qui va, qui vient, qui vole, qui vole dans les bois. Le cinquième jour d' l'année que me donn'rez Vous m'amie Cinq lapins courant par terre Ladidadidam ladidadidam... componist laïs auteur laïs arrangement sundermann - reumann - verrue copyright control 08. De valse zeeman Vaarwel, mijn Griet en ik ga naar zee De wind is reeds noordoost Het schip ligt zeilklaar op de ree Dus Grietje wees getroost Straks kom ik weer naar 't vaderland En dan wordt gij mijn vrouw Ik heb mijn hart aan U verpand Ik reken op uw trouw Dus Grietje denk dan ook aan mij Beschouw u reeds als bruid Ga nooit met knapen wie 't ook zijn Ga nooit met and'ren uit O Grietje droog uw tranen af Men liefste schrei niet meer Gij zijt en blijft mijn hartelief En spoedig keer ik weer Wees niet jaloers mijn lieve Griet Al zeg ik U vaarwel Die bruine meisjes kus ik niet Die zijn zo zwart van vel Maar de stuurman kwam aan het Oosterstrand Daar was zijn hart gerust En menig meisje bruingebrand Werd ook door hem gekust Maar wat deed Grietje bleef zij 'm trouw Neen toen zij vernam Werd zij dien dag reeds bootsmansvrouw Toen hij weer binnenkwam componist brosens auteur brosens arrangement laïs copyright control 09. Marider Quan jo èri filha a maridèr Mon Diu be èri galanta, ailàs! Hasi boquets taus amadors De giroflèjas blancas Que'us i estacavi aus bonets Au bèth mièi de la dança Sa mair que n'èra au finestron Que n'espiava la dança Ça viètz aci la Margoton Que cau anar ta l'aiga L'aigueta non es pas trop luènh Bethlèu serà tornada (Tan com èra en vath a la hont Son amic lai demora) El que l'a presa en l'embraçant Sus lèrba l'a pausada Adiu! Ailàs! Mon doç amic! Que dirè aus de casa? Que'us diseratz, la Margoton Que l'aiga s'es troblada. componist mari e rosa di peira auteur mari e rosa di peira arrangement laïs copyright control Marider "(La filha a) Marider" is inderdaad een traditioneel Occitaans nummer, meer bepaald uit de streek van BEARN. Het is een danslied, een "bearnese slinger"(?), dus met een zeer precies ritme. Het lied staat op mijn plaat "CANCONS DE FEMNAS". De tekst is geschreven in het Occitaans - dialect van Gascogne - en in het Frans." - Rosina de Peira." De huwbare dochter Mijn God, wat zag ik er lief uit Toen ik de huwbare leeftijd bereikt had Ik maakte ruikers van witte nagelbloemen Voor mijn minnaars Ik stak ze op hun mutsen Tijdens het dansen van een wilde dans Door het open zolderraam Zag de moeder haar dochter dansen Kom eens hier, Margoton. Je moet water gaan halen. De bron is niet ver: Ze zal snel terug zijn (Terwijl ze naar de fontein liep Wachtte haar vriend haar daar al op) Hij nam haar in zijn armen en omhelsde haar En vleide haar neer in het gras Helaas, ik moet gaan, mijn tedere vriend Wat zal ik zeggen als ik thuiskom? Zeg hen maar, Margoton, Dat het water troebel geworden is. (vertaling: Marcel Thijskens) 10. Comme au sein de la nuit Comme au sein de la nuit Elle danse dans l'herbe Lui, il l'entend frémir Lui, il l'entend frémir Comme au sein de la forêt Il cherche les prés Et espère la trouver Et espère la trouver Comme sans brumes et sans voiles La nuit abandonne Les champs, la verdure Les champs la verdure Comme elle enlève sa robe Et s'envole pour toujours Comme il écoute ses ailes Qui lui volent l'amour, l'amour l'amour Comme le crépuscule Eclaire les chênes L'automne sourit, sourit L'automne sourit, sourit componist bauweraerts auteur bauweraerts arrangement laïs (copyright control) 11. Dorothea Al die wil horen een nieuw lied Van wat er te Gent in 't Begijnhof is geschied Van Dorothea een overschoone maagd Die Gods vriendinne zeer hehaagd, die Gods vriendinne zeer behaagd Het gebeurd' op een feestdag groot Dat al die jonge nonnen moesten uitgaan om brood En Dorothea ze wiste niet waar gaan Ze is recht naar de edelmeesteres gegaan Ooh Dorothea Ze klopte haastig op de deur Die edelmeesteresse zij kwam zelve veur 'k weet niemand anders als God en gij kom binnen vriendinne en eet met mij, kom binnen vriendinne en eet met mij maar als de maaltijd was gedaan is Dorothea haastig opgestaan en dankte de heer met een zeer groot feest en toen gaf Dorothea haren blijde geest, en toen gaf Dorothea haren blijde geest Ooh Dorothea De klokken luiden klein en groot En niemand die iets wist van Dorothea's dood Ze liepen van verre van bij en naar Om Gods mirakel te zien voorwaar, om Gods mirakel te zien voorwaar ... Ooh Dorothea componist brosens auteur brosens arrangement laïs copyright control 12. Klaas Klaas die sprak zijn moeder aan Als dat hij wil gaan trouwen Klaas wat zal u overgaan en hoort naar mijn vermaan Trouwen is op z'n beste Vol zorg en groot dangier Daar steken in veel nesten Al voor een kort plezier Klaas en trouwt uw leven niet Of gij komt in ellende Klaas en trouwt toch niet Of gij komt in 't verdriet Moeder ik ben wijs genoeg En tot mijn rijpe jaren Al de meisjes van de stad Die zijn mij achter 't gat Klaas wilt u bedaren 't Huwelijk is vol pijn vol ruzie en bezwaren Alzo men komt te zijn Klaas en trouwt uw leven niet Of gij komt in ellende Klaas en trouwt toch niet Of gij komt in 't verdriet Al de meisjes van de stad Die steken vol gebreken D'een is lekker, d'ander leeg Dat bleek toen zij ne kleine kreeg Trouwen dat zijn plagen met een bedrogen meid Waar gij in korte, korte rage kok en vader zijt Klaas en trouwt uw leven niet Of gij komt in ellende Klaas en trouwt toch niet Of gij komt in 't verdriet Die een wijf met kinders trouwt, die is altijd geschoren Zowel wijf als weduwnaar, dan ziet dit aardig paar Slaat hij op de vruchten, zo slaat hij op het wijf Het huis is vol geruchten met vloeken en gekijf Klaas en trouwt uw leven niet Of gij komt in ellende Klaas en trouwt toch niet Of gij komt in 't verdriet Trouwt gij met een schoon jonklijf die moet gij wel bewaren trouwt gij met een heel oud wijf G'hoort niks anders dan gekijf Trouwt gij met een kreupel 't is hay, hay, hay, mijn been trouwde met een scheel marmot die ziet er 2 voor één 2 voor één Klaas die kreeg de vrees in 't lijf Al door zijn moeders woorden Hij en wil nog vrouw nog bruid Dus Klaas die speelt nu op zijn fluit. Klaas en trouwt uw leven niet Of gij komt in ellende Klaas en trouwt nu niet Of gij komt in 't verdriet Klaas en trouwt zijn leven niet Want hij vreest voor ellende Klaas en trouwt nu niet Want hij vreest voor verdriet componist bauweraerts auteur bauweraerts arrangement laïs (copyright control) 13. De wanhoop (bonus track) Mijn lief schijnt mij te haten Al klaag ik haar mijn smart 't Mag al den bras niet baten Een ander heeft haar hart Zij leidt een ander vrijen En wil mijn min niet lij'en Dat maakt mij drommels desperaat De wanhoop maakt gemeenlijk : Een monnik of soldaat Wat is nu best begonnen ? Hoe raak ik aan mijn end ? In 't klooster bij de nonnen ? Of bij de heer van Gent ? Voor 't eerst ben ik te geus toe En ook te genereus toe Dat raadt in dezen droeven staat De wanhoop maakt gemeenlijk : Een monnik of soldaat Ik weet me te berechten Te helpen uit de nood Ik wil me dood gaan vechten Dat gaat je naar de vloot Gelijk een eerlijk landsman Wie weet hoe menig Fransman Met mij zal sneuvelen voor de staat De wanhoop maakt gemeenlijk : Een monnik of soldaat. De wanhoop "Uit het liedboek van Jan Frans Willems, dat we kregen van radioproducer Dré Peremans. Annelies heeft er een korte en krachtige melodie voor gebruikt." Le Grand Vent - A Capella (Extra op Dorothea limited edition, samen met Dorothea Single mix, Dorothea Buscemi remix en Marider Live @ Bourla Antwerpen) Sur la mer il y a un pré Et le grand vent y vente Sur la mer il y a un pré Et le grand vent y vente Trois demoiselles y vont danser Elles ont mangé mon coeur Elles m'ont mis la tête à l'envers Et m'ont montré toutes les couleurs Du grand vent qui vente Sur la mer il y a un pré Et le grand vent y vente Sur la mer il y a un pré Et le grand vent y vente La première est vêtue de blanc J'aurai son coeur je ne veux qu'elle et si je mens C'est qu'elle a mêlé les couleurs Dans le grand vent qui vente Je danse l'eau et les serments La nuit entre mes mains Les promesses des amants Les regrets du matin Dans le grand vent qui vente S'il veut les trois il n'aura rien Que le grand vent qui vente Sur la mer il y a un pré Et le grand vent y vente Sur la mer il y a un pré Et le grand vent y vente La deuxième est vêtue de bleu J'aurai son coeur Avec les autres si je peux Je mêlerai les couleurs Dans le grand vent qui vente Je danse la joie et le doute Les perles de rosée Pour les arbres sur les routes Les amitiés Dans le grand vent qui vente S'il veut les trois il n'aura rien Que le grand vent qui vente Sur la mer il y a un pré Et le grand vent y vente Sur la mer il y a un pré Et le grand vent y vente La troisième est vêtue de noir J'aurai son coeur Je n'aurai besoin d'aller voir Aucune autre couleur Dans le grand vent qui vente Je dansais la cendre et le feu Les lendemains Mon amant est devenu trop vieux Et il s'éteint Dans le grand vent qui vente S'il veut les trois il n'aura rien Que le grand vent qui vente Sur la mer il y a un pré Et le grand vent y vente Sur la mer il y a un pré Et le grand vent y vente Trois demoiselles sont parties Elles ont mangé mon coeur Et n'ont laissé que leurs habits Mais ils ont perdu leurs couleurs Dans le grand vent qui vente Sur la mer il y a un pré Sur la mer il y a un pré Sur la mer il y a un pré

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *